Almost caught up with my little backlog again. More words than usual, because these chapters had lots of good words.
Chapter 19
ein Aussätziger: a leper. A useful word to know! …OK this is why I can’t hold a conversation in German.
ausgezeichnet: excellent. Like in Bill and Ted’s Ausgezeichnet Adventure! I’m joking. In true German fashion, the actual film is called Bill & Teds verrückte Reise durch die Zeit.
zimperlich: squeamish. A word that is legitimately good to know when reading these chapters of Die Tribute Von Panem.
Chapter 20
munter: energetic. One of those words that means very different things in German and English…
das Tohuwabohu: hullabaloo!
Dickköpfig: obstinate. What else?