Tag Archives: translation

Thoughts: Basti, by Intizar Husain, translated by Frances W. Pritchett

Oh man. I’m warning you now that this is going to be a big rant about translation, but I promise I will get some thoughts on the book in there as well.

Posted in Books, thoughtpinions | Tagged , , , , | Leave a comment

Thoughts: Fictions, by Jorge Luis Borges, translated by Andrew Hurley

Well, I keep doing it to myself. I keep reading universally beloved books and then having to give my useless opinions on them. Do you need me to tell you that Borges is great? Because he is great. Now you … Continue reading

Posted in Books, thoughtpinions | Tagged , , , | Leave a comment

German Reading Project: Nymphs: Tödliche Liebe, by S. Luhtanen and M. Oikkonen, translated by Alexandra Stang

This is the first novel-length German book I’ve read from beginning to end (Der Kleine Prinz being very short) without interrupting it with English reading. I’m pretty proud of myself. And one day maybe I’ll read a German book that … Continue reading

Posted in Books, thoughtpinions | Tagged , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Der Kleine Prinz, by Antoine de Saint-Exupéry, translated by Grete and Josef Leitgeb

A whole book this time, and not just chapters! Der Kleine Prinz is both short enough and simply written enough that I managed it without too much heartache. My general German skills update: I’m improving in some ways and stalling … Continue reading

Posted in Books, German reading project | Tagged , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Die Tribute Von Panem by Suzanne Collins, chapter 27

And here we are, at the end of everything. It’s been a good, four month journey, and I have learned many things that have actually really helped my German along. The last words I liked the most are perhaps apt … Continue reading

Posted in Books, German reading project, Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

Thoughts: The Accusation, by Bandi, translated by Deborah Smith

OK so firstly, read this book. Just read it. Disclaimer: This book is probably worth more than my idiot opinions of it, but whoops, you’re getting them anyway.

Posted in Books, thoughtpinions | Tagged , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Die Tribute Von Panem by Suzanne Collins, chapter 26

The penultimate chapter! Ahhhh! Confession: the reason I don’t have much to say is that I just read Bandi’s The Accusation and I’m saving up all my oppressive regime thoughts for the upcoming post. geheimniskrämerisch: secretive (how apt!)

Posted in Books, German reading project, Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Die Tribute Von Panem by Suzanne Collins, Chapter 25

There was really only one choice in this chapter. die Rumpf: torso (among other things, but here it was used to mean “torso”). Another one of those delightful words that do not look like they should mean what they mean.

Posted in Books, German reading project | Tagged , , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Die Tribute Von Panem by Suzanne Collins, chapter 24

Rereading The Hunger Games so closely, I really have to hand it to Collins. She brings across the sheer injustice, the unfairness of life in Panem, without ever overtly saying “this is unfair”. That is “show not tell”ing. Katniss’s ability to … Continue reading

Posted in Books, German reading project | Tagged , , , , , , | Leave a comment

German Reading Project: Die Tribute Von Panem by Suzanne Collins, chapter 23

I’m sort of fudging a bit here. I didn’t take Die Tribute on holiday with me because I wouldn’t have had a dictionary without bothering Spuggy every two minutes and it would have been more hassle than it was worth. … Continue reading

Posted in Books, German reading project, Uncategorized | Tagged , , , , , , | Leave a comment